Sunday, March 18, 2012

Jewel lyrics (English, Hiragana, Romaji) Kaito



I forget who originally translated this, because the video was taken down but I believe it was t12111.

こころ の なか に ある へや は しろく なに も なく
Koko ro no naka ni aru heya wa shiroku nanimo naku
The room inside my mind is white and empty
あるき みわたして みる ひろい へや お
aruki miwatashite miru hiroi heya wo
Look around and see, my large room
ほうせき お ちりばめる むしょく とうめい な いろ
houseki wo chiribameru mushokutou toumei na iro
If you scattered jewels, they become colourless
すきとおる ひかり はんしゃ して ひろがって
sukitooru hikari hanshiya shite hirogatte
The colourless light reflects and spreads

ひかる Jewel ぷりずむ に のって ながれ いろどられていく
hikaru jewel burizumu hi notte nagare irodorareteiku
Shining jewel, the colours inside a prisim
め に うつる いろどり お すべて あつめていく
me ni utsuru iro dori o subete atsumeteiku
It gathers all the bright colours

ひかりに あてて みて のぞく とても すてき な へや
hikari ni atete mite nozoku totemo sutekina heya
The room looks beautiful when light shines on it

いまここ に いる へや と ちがう せかい
ima koko ni iru heya to chigau sekai
The world is different from this room
うらやましい と おもう うばいたい と おもう
urayamashii to omou ubaitai to omou
I want it for myself
こわして しまえ と なんど かんがえた の か
kowashite shimae to nando kangaeta no ka
I wanted to destroy it many times

きみ の Jewel "よこして くれ" と だいや の やいば お にぎり
kimi no jewel "yokoshita kure" to daiya no yaiba o nigiri
Your jewel, I said "Give it to me."
きみ の へや お きずつけ こわして しまった
kimi no heya o kizutsuke kowashiteshimatta
And with a diamond sword, I destroyed your room

もう...!
mou...!
Now...!

"これ で いいんだ" と いい きかせ ぼく の へや は かざられてく あざやか に
"kore de iinda" to ii kikase boku no heya wa kazarareteku azayaka ni
I said, "That is it" to myself. And decorated the room

あかい-いろ に そまった いごこち が とても いい
akai iro ni somatta igokochi ga totemoii
My mind is peaceful in this red room
ほしかった かがやき これ だった の だろう か ?
hoshikatta kagayaki koredatta no darouka?
Is this the light that I wanted?

ぼく の Jewel すきとおる こと は ない きみ の よう に なりたかった
boku no jewel sukutooru koto ha nai kimi no you ni naketakatta
My jewel, hopefully it won't become colourless. I wanted to be like you
すべて ほしい われもの でも いい
sebete hoshii waremono demoii
I want everything, even the broken ones

いい...
ii...
It doesn't matter...

Saturday, December 24, 2011

Black Executor lyrics (English and Hiragana) Len and Rin Kagamine





Black Executor

Rin and Len Kagamine

じんどうをかざりたてじゃくしゃをまもったせいじゃ
The saint who increased humanity and protected the weak
<みくだしたゆうえつないま おしつけたじょうしきりんり>
<Haughty superiority; Smothered common sense>

さべつかのしゃかいではだれもがくるったひとみ
In a differentiated society, everyone has crazed eyes
<けっぺきなしんけいしつ むじゅんだらけ>
<Fastidious nervousness ;full of contradictions>

みすえて
Look at it

まちなかではきすてたせいぎ
Justice that the street threw up

ぼくらにのこる
Is remained for us
せんたくしのどれをえらべば
What do I need to choose in the choices
ただしいといえたんだ
So that I can be right?

<よか?わるか?そんなものにいみはない>
<Is it good? Bad? There's no meaning in them>

みつめてたものはかんじょうのエラー
I was watching the errors of emotions
いたがりなくんの そのこえも
Even your voice that's in pain
いつかはきえる
Will someday disappear
とけあうぼくなんいろにうつる
We who are melting - In what color will we be reflected on?
しっこうにんはそのさばきに
What did the executor
なにをみた
Of that judgment see?

くろ をまといつづけてしろをさばきつづけてた
I wore black and kept on judging whit
<かんじょうをおしころして ちんもくにいきながらえた>
<I repressed my emotions and lived in silence>

かわりはえのないひび なにがただしいのかさえ
Everyday without change; Even what is right or wrong
<いらないものすてられず だえつづけてた>
<I couldn't throw away unnecessary things and kept on embracing them>

またふす
Is incomprehensible

けんそうのとまぬこのまちのちつじょはどこ
Where is the discipline of this noisy street?
みごろしをつづけたひとみ だれのためにとう
Eyes that continued to let them die; For whom are you asking?

<一もぜんもいつかはただえていく>
<One and everything will just disappear someday>

なりとまぬこどうあのあさにとける
The pulse that doesn't stop ringing melts in that morning
なきむしなくんの そのうたも
Even that song of the crybaby you
いつかのきおく
Memory of someday
ただしさをもとめつづけていたんだ
Keeps on asking for correctness
しっこうにんはそのさばきに
What does the executor
なにをしる
Of that judgement know?

みつめてたものはかんじょうのエラー
I was watching the errors of emotions
いたがりなくんの そのいたも
Even that scar of you in pain
いつかはいえる
Will someday heal
まどいつづけたモノクロのけしき
The continuous confused scenery of monochrome
なきむしなぼくの このこえも
Even this voice of the crybaby me
いつかはとどく
Will someday reach
つよくありたいしょうじょのねがいは
The wish of that girl who wanted to stay strong
ただいちどだけのこうふくな
Is the happiness of just one time

いまを
Now

くだけたけつへんあつめ
Gathering the broken pieces
しょうじょはいく
The girl goes


Romaji-http://www.animelyrics.com/doujin/vocaloid/blackexecutor.htm
English by- t12111

Alone lyrics (English and Hiragana) Luka Megurine


Alone
Luka Megurine

かいらく と かんじょうろん の すきま のぞきこむ こえ
The gap between pleasure and emotional theory; Voice that looks in
きえさって め を はなして まわす じかん
I disappeared so I'm distracted, so time turns
ようきゅう と かんしょう はしない
I don't do demands and interference
それ いじょう ここ に くる いみ は ない
There's no meaning of them coming here

たった いしゅん で とりっぷ みずから の せかい え
Just one moment's trip; To my own world

ぬけ おちた ちつじょ を まえ に
Before the fallen order
あらがった おさえつけた
I resisted it; I pushed it down
なにも きこえないように みみ を ふさいだ
I blocked my ears so that I wouldn't hear anything
たち きって たいそうな いみ は ないよ そと の せかい に
It separated, so there's no great meaning; to the outside world
じぶん でわ うごか せないし とまる じかん
Frozen time that I can't move by myself
なにも できな けりゃ うごかない
Since I can't do anything, it doesn't move
それ で ちがう なら ここ に ていじ を
If I'm different because of it, then I'm present here
たった いしゅん で とりっぷ かわらない せかい え
Just one moment's trip; To an unchanging world
つながれた まま でもいいよ
It's okay if it's connected
かわれない そんな かんたん に
I don't change; it's that simple
ぼく の きもち なんて わからない でしょ
You don't even know my feelings
わからないよ...
I don't know...
こたえ なんて みつ かんないよ ...
I can't find any answers...
なにも かも わからないんだ ...
I don't know anything...

Tuesday, August 30, 2011

Ashes to Ashes lyrics (English and Hiragana) KAITO




Ashes to Ashes
Kaito

はい は はい に ちり は ちり に
Ash returning to ash. Dust returning to dust.

こうりょう たる はがね の もり
When inside the bleakest metal forest,
かっさい に にた こどう に おうどう ひつじ の ゆめ お みる
any rumbling is like someone clapping, within my dreams every sheep is made of brass
めいろう たる おと の ひびき
One note ringing endlessly in my head
うみ お わたれ たからか に せんぜん せかい お ふみ しめて
Make a journey over the ocean proudly, standing on soil that is over three thousand years old

やいば の くさむら ゆれる
Just one blade of grass in the field is swaying
きぬずれ の おと ひそやか に まどう は あんたる せいひつ
even sounds of cloth are too quiet to hear, mystified by this gloomy calm
あかく うきつ きえつ
Clothed in red, disappearing from sight
むげん かいろう に たたずむ えいきゅう の まどろみ み お まかせ
Here I stand at the infinite corridor, falling into an eternal sleep

さらば
Fare thee well,
うつしみ の はな
You will bloom into
つゆ と きえ ぬ
A brief but brave new you who will fade like dew.

むげん
Endless.
かがみ
Reflection.
めぐる つら なる かげ
Shadows. Surrounding me again.
くらき ねむり からまった こどく の いと
No rest comes in my sleep. Tangled up in a solitude created by me
まわり まどう しんちゅう の こころ
Spinning round, getting lost, grinding in me, a brass heart

こうこう たる やみ の てんがい
Brilliant pitch-black overtaking the sky
ぬばたま の ゆめ に ほろび ゆく おうどう らくど の あにつ に
What I dream under it is equally as dark, perishing just before I reach my paradise
せん ねん の ねむり お さます
Ringing stirs my thousand year slumber
かね の おと に にた ひびき あれ
Hoping to hear the shaking of that bell again,
おうどう ひつじ の ゆめ お みる
Within my dreams every sheep is made of brass

けんらん たる もうせん の うみ
Gorgeous carpet stretches like sea
まくつ に きえ いる どうけし の うら めく こどう に とも ふるえ ゆく
Trembling along as his heart misses a beat, the fool disappears deep inside an evil den
りょうらん たる はぐるま さく
A wealth of gears twisting into motion
かけ かね おろし すべり こむ たえ なる ひびき に み お まかせ
Lowering the latch, and unbarring the entrance; now i can give in to that beautiful music

ならく. あいろ.
Abyss. Defile.
えつらく. のみ こま れて
Pleasure. Being devoured in.
たわむ. ひしぐ
Give. Blind myself.
かなでる. ほろび の おと
Play. The sounds of ruin.
つどう. つもる.
Gathers. Accumulates.
かさなる. さいご の うた.
Overlaps. The last song.
ひびけ. うたえ.
Let it sound. Sing.
となえ. "よ かえれ!"
Say. "Turn back now!"

はい は はい に ちり は ちり に
Ash returning to ash. Dust returning to dust.
はい は はい に ちり は ちり に
Ash returning to ash. Dust returning to dust.
はい は はい に ちり は ちり に
Ash returning to ash. Dust returning to dust.
はい は はい に ちり は ちり に
Ash returning to ash. Dust returning to dust.

"かえれ!"
"Turn back now!"

English lyrics from- Video above and http://vocalochu.blogspot.com/2009/12/lyricskaito-ashes-to-ashes.html

Alice in Dreamland lyrics (English and Hiragana) KAITO



Alice in Dreamland
Kaito

がらす の め の おにんぎょう
The Crystal Eyed Doll,
ある よる うたいだしました
During a certain night sung,
“ねえ すてきな くに へ きみ を つれていきましょう か?”
“Hey, shall I take you to a wonderful world?”

しろい うさぎ おいかけて
Following the White Rabbit,
ふかい あな へ おちてく
Alice fell into a deep hole.
ほら もう “もどれない”
See…now she cannot “go home”.

とても ふしぎな くに
Such a strange world
のぞみ は なんでも かなう
Where whatever you wish for comes true.
ねむのき の うえ で
On top of the Silk Tree,
にやり ちゅしゃ ねこ が わらう
the Cheshire Cat grins and says
“ようこそ”
"Welcome"

“もどっておいで よ, アリス”
“You should go back, Alice…”
うえ から よぶ こえ きこえた
She heard a voice from above…
けれど しょうじょ の め は
But the eyes of this girl
すてきな この くに に むちゅう!
Have already been entranced by this Wonderful Land!

しろい ばら の みち ぬけて
Running through the Road of White Roses,
すべて あかく そまった
Everything gets dyed a deep Red…
はて まで “おちていく”
She continues to fall ’till the end.

きにろ の とけい は
The Golden Clock
かちり おと を とめた の よ
stopped it’s Tick-Tock sound…
これ で だいじょうぶ
but it’s fine,
ゆっくり おちゃ が のめるわ
Alice will simply drink tea…
えいえん に!
For Eternity!

ゆめ の かけら の くに!
A world made from Fragments of Dreams!
のぞみ は なんでも そろう
Her wishes all come true.
きみ が すてた もの
From the people she casted away,
“ただ ひとす を のぞいて ね”
“You can only Save one of them ‘kay”

うごかぬ とけい と
The Stopped Clock and
ころがる にんぎょう ふたつ
the tumbling Doll, they both
ささやく みちびき
gently lead and whisper
“ねえ, いしょ に きましょう か”
“Hey, shall we go?”
ふしぎ の くに!
To Wonderland!

English lyrics by- http://sziur18.wordpress.com/2009/07/14/vocaloid-alice-in-dreamland-lyrics-translation/

1925 Lyrics (English and Hiragana) Miku Hatsune





1925
Original by: Miku Hatsune

いたいけなモーション
Oh such a pitiful motion,
ふりきれるテンション
Wearing out my tension
いがい、いがい, いけるものね
It works, it works, better than I thought.


くりかえすもんどう, こたえならむよう
Repetitive questions, but no one wants solutions.
きらい、きらいしばらないで
I hate, I hate, I hate this restraint


ひとりぼっちの「ぼっち」をおすの
I switch on to "Lonliness" and then begin to pray.
やめて、よしてのもうそうで
"Oh no, oh stop it please."


かえないものなどないのです
Uncontrollable dreams...
てんじていえばなにものも
There's nothing you can't buy with money in this world
ねだんをつけてうるのです
Or if I were to rephrase, in my own terms:
みこととくのかんじょうはないの
"Everything is for sale, just put the price tag on." Oh loss or gain, why should I care?

ホンノリとしょうしょう, チラミセのほんしょう
It shows little by little, the raw truth is subtle
ズルい、ズルいかわいない
so sly, so sly, not pretty to the eye.

それならばこうしよう, ズルムケのほんしょう
Now I can see the true sin, strip down to your bare skin
くさい、くさいはしたないわ
it reeks, it reeks, this shameless act

まちがいさがしのペアルック
Looking for the one out of place and "perfecting" the world
あれとこれとそれとどれ
It's this, it's that, it's them. So which do you want?


あきたらガムをすてるように
Spit out the old love that has lost its flavor
あらたなこいをさがすどうり
And just take the fresher mint, without a fight
パズルのでこぼこいがいにも
You thought that the jigsaw is hard to fit around
だれとでもハマるようだ
But my piece seems to fit anywhere.


おりしきるあめのなか 
Sailing in a never-ending storm
とまるべきいかりをすて
I threw away my anchor now there's no stopping.
じんせいは「コウカイ」というめいのふなたびだ
Life, is a rough sea journey. So let's give a name to my ship that's fitting such as "REGRET"

さえぎるものをあげるならば
"Obstacles", you ask? Then shall I name them off?
こころとどうとく、ほうりつか
Our hearts, our morals, a sense of what's right?
おたかいかべもとおまわりを
Even if you plan to put a giant wall up front,
したならば ほら
We will take a roundabout and say
こんにちわ
"Hello!"

"あい" とわ なんぞ と とわれ れば
"What is love?", would you rather hear the truth?
それ は "わたし" と こたえ ようぞ
It's something that you Lose or give straight out.
ひび われ しにくい だけ なので だいや など いらない の です
I dont need a diamond that's solid and bright, "Crackless perfection", why should I care?

English lyrics by: http://vocalochu.blogspot.com/2009/10/lyricsmiku-1925.html
I worked hard to convert the romaji into Hiragana, for people that can't read kanji but want to practice their Hiragana reading.